第八百七十三章 东方之龙,东方斗士!(求月票)(5 / 25)

你好,1983 隐为者 2118 字 2023-08-01

不觉露出微笑, 其实大家心里是一点底儿都没有。

孔夫子被老外给翻译成nfuci的典故, 刘青山还是知道。

当时是拉丁语, 就是西方那位著名的利玛窦给翻译的,把孔kong翻译成发音相近的n, 夫就直译fu。

到了最后的“子”这个尊称的时候,就有点麻烦了,因为拉丁语没有zi这个发音, 所以就用近似的ci来代替。

至于最后的, 则是当时的惯例, 一般男性人名, 末