炒作。就连王艾本人也将从中受益,唯一不满的是南勇,他从翻译那里听懂了“史矛革”的含义之后,心头惴惴。 恶龙啊,我们是龙的传人啊,这么解读对中国不太友好埃 果然,随后就有中国记者提出了这个问题,认为“龙的传人”不该以恶龙自比,王艾也注意到了一些中国记者脸上的犹豫,遂开口郑重的道:“开过玩笑,我想提醒一下各位欧洲记者,你们明天制造话题的时候可以不解释,但我希望你们自己明白一件事。”