霍尔曼精通汉语,但是他还没有完全精通汉语的那些成语,中国文化太博大精深了。 比如,霍尔曼现在都没有搞懂原本一模一样的两句话,为什么会有两个不一样的意思,他现在都没参透那两句话,那两句话是他的中文老师给他出的。 两句话分别是:大学生活好。以及大学生活好。 嗯,就是这明明一样的五个字,他就是搞不清楚,这有什么问题吗?他完全没看出来有什么不一样的地方啊。 对了,那