但是大家都有些担心,叶修能担当好这个专业的翻译吗? 学术交流的时候,可是很多学术术语的。 这个和日常的交流可是不一样的,而且很多专业的词汇都是很生僻的,也是需要非常精细的,翻译起来一旦失之毫厘,就会差之千里,就会闹笑话的。 尤其是在我方的学术水平本来就严重低于对方的情况下。 即便是北郊三院这边临时由卫生部门那边找来了燕京市的几个知名的神经外科专家来撑场面