截然不同。 要是想把他们的话翻译成大明的官方语言,可着实不容易。 这里面既要真实有效的反映出这封信里的内容,同时还要让内容里那些隐含的,甚至是无法诉诸于口的弦外之音表述出来。 同时翻译成大明文字之后,还要清丽高雅,这又谈何容易? 说起来翻译番话,实际上比做诗还要难很多倍,毕竟诗是自己的心声,而翻译却要准确地表达出别人的意思。 想到这里,万历也觉得不