也就是说,他们交给节目组的就是一个完全不需要修改,剪辑,直接可以播放的成品,国内观众因为听得懂对话,跟藏族人交流的时候,又有齐奕在同声翻译,几乎完全适应这个视频的播放,甚至不觉得是看的国外的综艺节目。 但其实国外的观众是看字幕的,感受会更不同一点,齐奕不希望到时候节目播出出现一些歧义的翻译,也为了更好的传达对话内容的所有含义,传递相关的文化和符号,所以她直接自己翻译的