A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第620章 仪坤庙乐章之五《雍和》,夜读全唐诗,A微笑的鱼A,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

仪坤庙乐章之五

雍和

大中大夫昭文馆学士郑善玉作

酌郁既灌,芗萧方蒸。笾豆静器一作嘉,簠簋芬铋。鱼腊荐美,牲牷表洁。是戢是将,载迎载列。

《雍和》解析

一、生僻字注音

1. 芗(xiāng):同“香”,指香气,读音同“乡”。

2. 笾(biān):古代竹制食器,用于祭祀,读音同“边”。

3. 簠簋(fu gui):古代青铜食器,用于盛粮食,读音“府鬼”。

4. 牷(quán):纯色完整的牲畜,读音同“全”。

二、注释

1. 雍和:乐章名,属郊庙歌辞,用于祭祀时表达和穆庄重之意。

2. 大中大夫昭文馆学士郑善玉作:标明作者官职,“大中大夫”为散官名,“昭文馆学士”掌文献编修。

3. 酌郁既灌,芗萧方蒸

? 酌郁:舀取郁鬯酒(香酒)。灌:指“祼礼”(以酒浇地祭神)。

? 芗萧:燃烧香蒿(萧)以取香气,“芗”通“香”。蒸:焚烧。

? 句意:酌郁鬯酒完成灌地之礼,香蒿正燃烧散发香气。

4. 笾豆静嘉,簠簋芬铋

? 笾豆:笾(竹制)和豆(木制),均为祭祀食器。静嘉:洁净美好。

? 簠簋(fu gui):盛粮食的器皿。芬铋(bi):形容香气浓郁(“铋”通“苾”,指芳香)。

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史军事小说相关阅读More+

神魔陨落

勿忘天机

八零换亲嫁军少,撩夫治病样样行

我的沫果

科研国士穿成猫,歼星舰升空了?

系统RC01

一人一驴一狗去修仙

三界新圣主

原神,我一个神竟被系统疯狂二创

AS梦幻

救命,霍医生破戒后,太狂了

素素