第五零七章 命中注定的遗憾(12 / 18)

算是一个很难的问题,德语很多词属于复合词组,很多都是硬造出来的,德语造词法和由此产生的长单词都成笑点了,而这种词的翻译尤其困难,很多词连查字典都不一定查的出正确意义。

显然这个词是最近出现不久的新词汇,程晓羽仔细看了下说道“从字面上的意思理解,三个单词是终身的、命运、宝贝,直译的话我估计你应该翻译的是:这辈子的珍宝,或者是值得终身珍惜的人。”程晓羽顿了顿看了下文章道“但联系上下文这两人应